羅塞特石碑改寫埃及歷史

Home Home
引用 | 編輯 襲人
2006-07-08 22:21
樓主
推文 x0
西元1799年,一件偉大的發現改寫了埃及研究的歷史,讓失傳多年的古埃及文字重新有機會被解讀。當時正是拿破崙遠征法國的時候,一位年輕軍官波夏和(Bouchard)發現了這塊黝黑的石碑,並以當地出土地命名為「羅塞特石碑(Rosetta Stone)」,由於上面同時記載了包括象形文字在內的三種文字,每段看起來似乎是互為譯文。這位聰明軍官立刻意識到這塊石碑的出現,極有可能解開千百年來無法解讀的古埃及文秘密,所以他立刻拓印並準備後送。眼看法國將會是首先解讀象形文字的先驅,但由於法軍戰場失利,這塊重要的石碑也被戰勝的英軍劫走,並且運送到今日的大英博物館中。

羅塞塔石碑是解開古埃及文唸法與讀法的重要線索,這塊石碑共分成三層,最上層有破損的部分是以古埃及文書寫。中央的完整的部分,則是古埃及普通語。最下半部,則是以阿提格方言為主的古希臘語,約廣泛被使用在西元前323年至31年,是第中海附近流浪猶太人的標準希臘語言。

很幸運的,希臘文和一般埃及文在當時已經被徹底研究過唸法和意義,經過比較發現,下面兩層的不同語言確實是敘述同一件事,同樣的道理,在最上一層的古埃及文,也一定是下面兩段文字的翻譯,只要加以比較,翻譯出埃及文並不是難事。

當初複製的拓片被英法兩國所擁有,展開一場象形文字破解之戰。這件看似簡單的工作,花了十數年的時光仍然無法解答,大家都跌在傳統思維陷阱中無法跳脫,始終找不出圖像和意義之間的關聯。西元1821至1822年間,法國人尚皮里歐(Jean-Francois Champollion)終於打敗當時的激烈競爭者湯瑪斯楊(Thomas Young),成為第一位正確解讀古埃及象形文字的人,那時他不過才30歲。這位年輕的解密專家尚皮里歐,被今日的古埃及學家尊稱為古埃及學之父。


摘錄於薛良凱:古埃及象形文字探險


【心得感想】

原來還有這段歷史
好想看看著石碑的面貌
在遠古老埃及那時代
不論在那方面應該都是很進步的
或許跟我們現在看到的
是完全不一樣的














究竟是怎麼樣的年代
真的很令人

獻花 x0