廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 2034 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
hjdmjmuc
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x7 鮮花 x58
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[哈啦] 是我跟不上流行?
今天看網路新聞看到一則的內容裡寫著某明星在大陸的演唱會的宣傳內文裡有”生日紀念日”這幾個字,心裡在想,這紀念日是在懷念過去的一種說詞,而她現在正在舉辦演唱會,人活得好好的吧,是要紀念什麼生日呢表情 搞不懂大陸的宣傳手法.表情


獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:台灣台灣寬頻 | Posted:2010-05-26 12:06 |
leochen 會員卡
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
社區建設獎
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x1606 鮮花 x4745
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

我們以前說"悼念"的才是"懷念死者".
"紀念"就是"慶祝"...
若"紀念死者",就有點像是在"慶祝死者過世"...


獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:歐洲 | Posted:2010-05-26 12:15 |
手機 會員卡
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
社區建設獎
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x283 鮮花 x4658
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

表情結婚不也有週年紀念日嗎?


心若碎了
就把它丟了
換個新的


獻花 x0 回到頂端 [2 樓] From:台灣教育部 | Posted:2010-05-26 12:25 |
wgby 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x223 鮮花 x4323
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

感覺應該是混合各種說法而成的

有的人會說誕辰紀念~

但是生日紀念日聽起來就會很怪~

意義是一樣的..但聽起來會怪怪的就跟當地用語有關係了

例如台灣現在常用的...帥呆了...夠屌...英文翻譯過去會怎樣呢?? 表情

所以應該是~他們習慣的說法~~ 表情


我~要恢復哪年齡時期的我
獻花 x0 回到頂端 [3 樓] From:台灣中華電信 | Posted:2010-05-26 12:48 |
bugatti1024 手機
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x228 鮮花 x3672
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

大陸的用法一向很怪...

有時候很難理解!!


獻花 x0 回到頂端 [4 樓] From:台灣中華電信 | Posted:2010-05-26 12:58 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.069323 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言