下面是引用 tonyyoung 於 2009-06-15 08:46 發表的 : 大大..應該是"半條命"而不是"半滴血"吧... 我聽到的另一個名字則是"戰慄時空" 你是不是第一滴血看太多啦~ 補充說明: HL與CS相繼出版的版本依序如下: Half-Life(半條命)---cs1.0~1.6(期間有另外出一個HL的資料片-藍色行動)----CSCZ--------Half-Life2(半條命2)-------CS:S----------CSO DOD全名是Day Of Defeat 中文翻譯為決勝時刻(好像是) 至於啥時出的我不大清楚 詳細介紹請至下方連結查看: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Valve&variant=zh-tw
下面是引用 ctf114 於 2009-06-15 14:56 發表的 : 有冇hl1/hl2圖睇睇 ?
下面是引用 夜魂 於 2009-08-26 17:10 發表的 : 我玩cs那麼久 都沒聽說過h l
下面是引用 doroemon 於 2010-04-01 20:59 發表的 : 早就知道了........... 不過也謝謝樓主的分享~ 台灣的名字是"戰慄時空" 大陸的名字則是"半條命"(直接翻譯.........汗= =') .......