广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 3162 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
albee543
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x17 鲜花 x155
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[学习] 美国式幽默
Jokes That IRS Doesn't Want You to Know

There was a man who computed his taxes for 1997 and found that he owed $3407. He packaged up his payment and included this letter:

Dear IRS:

Enclosed is my 1997 Tax Return & payment. Please take note of the attached article from the USA Today newspaper. In the article, you will see that the Pentagon is paying $171.50 for hammers and NASA has paid $600.00 for a toilet seat.

Please find enclosed four toilet seats (value $2400) and six hammers (value $1029).

This brings my total payment to $3429.00. Please note the overpayment of $22.00 and apply it to the 'Presidential Election Fund', as noted on my return. Might I suggest you the send the above mentioned fund a Ƈ.5 inch screw'. (See attached article - HUD paid $22.00 for a 1.5 inch Phillips Head Screw.)

It has been a pleasure to pay my tax bill this year, and I look forward to paying it again next year. I just saw an article about the Pentagon and 'screwdrivers'.

Sincerely,

I. Getscrewed Everyear

好笑吧



破解RapidShare下载前的读秒限制 破解一小时间限制
下载手机铃声免钱方法
献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾亚太线上 | Posted:2006-02-11 10:59 |
龙一 手机
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x1 鲜花 x109
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

板大能翻译一下吗?
我看不懂耶


献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:未知地址 | Posted:2006-02-11 11:39 |
kist0801 会员卡
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
社区建设奖
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x130 鲜花 x266
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

唉~~~
谁可以提供完整的中文翻译吗
我只看懂一半


幸福是淡淡的
献花 x0 回到顶端 [2 楼] From:APNIC | Posted:2006-02-12 15:49 |
qwt499 手机
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x35
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

副版你好 我简单的替大家翻译一下 翻不好请见谅
联邦税务局不想让您知道的笑话!!
那男人算出他再1997年发现他欠了3407$税金 于是他将款项包装再信封袋里
(以下是信封内容)
我附上我的1997 申报纳税
注意到今天美国报纸附加的文章。 在文章上, 您看见, 五角大楼支付$171.50 购买铁锤 而美国航空航天局支付了$600.00 购买冲洗式马桶座 (附加的文章载明 HUD 支付了$22.00 一个1.5 英寸菲利普顶头螺丝。)
四个马桶座(价值$2400) 而六把锤子(价值$1029)一共是3429$
这是我带来的总付款$3429 请注意多余的$22.00 依照我的吩咐申请应用在1.5 英寸螺丝给我。建议您送上述1.5 英寸螺丝给我
我看了一篇文章关于五角大楼和螺丝刀的 这是今年支付我的税收法案的乐趣, 并且我明年盼望再支付它。

PS:意思是指??政府拿人民的纳税钱 去买马桶座和槌子?
个人资质愚昧 但也花了不少Time去翻译 如果觉得not bad 请用flower 砸我 thank u

此文章被评分,最近评分记录
财富:80 (by albee543) | 理由: 其实这样不癞了~能够趣味点更好,我也希望会员能发表,到实我公部!谢谢你


献花 x1 回到顶端 [3 楼] From:台湾新世纪资通 | Posted:2006-02-15 11:50 |
skygp
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x104
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用qwt499于2006-02-15 11:50发表的 :
副版你好 我简单的替大家翻译一下 翻不好请见谅
联邦税务局不想让您知道的笑话!!
那男人算出他再1997年发现他欠了3407$税金 于是他将款项包装再信封袋里
(以下是信封内容)
我附上我的1997 申报纳税
.......
感谢你的翻译
不然英文太差
根本看不懂


献花 x0 回到顶端 [4 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2006-02-15 13:18 |
albee543
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x17 鲜花 x155
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

比较生动点 表情

Jokes That IRS Doesn't Want You to Know
IRS(Internal Revenue Service) 美国国税局不想让你(们)知道的笑话

There was a man who computed his taxes for 1997 and found that he owed $3407. He packaged up his payment and included this letter:
有一个男士计算他1997年的税后发现他欠税 3407美元. 他把应缴的额度打包好, 并且附了下面这封信:

Dear IRS:
亲爱的国税局:

Enclosed is my 1997 Tax Return & payment. Please take note of the attached article from the USA Today newspaper. In the article, you will see that the Pentagon is paying $171.50 for hammers and NASA has paid $600.00 for a toilet seat.
随信附上我1997年的报税单及应缴税款. 请注意一下附件--由今日美国报摘下的文章. 在这篇文章中, 您们会看到五角大厦(Pentagon)打算花171.5美元买锤子, 而美国太空总署(NASA)花了600美元买了个马桶座.

Please find enclosed four toilet seats (value $2400) and six hammers (value $1029).
请找一下我随信附上的四个马桶座(价值2400美元)和六把锤子(价值1029美元)

This brings my total payment to $3429.00. Please note the overpayment of $22.00 and apply it to the 'Presidential Election Fund', as noted on my return. Might I suggest you the send the above mentioned fund a Ƈ.5 inch screw'. (See attached article - HUD paid $22.00 for a 1.5 inch Phillips Head Screw.)
如此累积我的总缴税额至3429美元. 请注意我超付了22美元, 就如我在报税单中所注明的, 请将它们捐至"总统选举专款". 我能否建议您们寄一根1.5英吋的非利普头的螺丝来替代我以上所提出的捐款.(请见附带文章--HUD(Housing and Urban Development) 花了22美元买了一根1.5英吋的非利普头的螺丝)

It has been a pleasure to pay my tax bill this year, and I look forward to paying it again next year. I just saw an article about the Pentagon and 'screwdrivers'.
付清我今年的税单真是我的荣幸, 而我已期待着明年缴交所得税. 我刚刚看到一篇关于五角大厦和"螺丝起子"的文章.

Sincerely,
诚挚的,

I. Getscrewed Everyear
艾. 盖兹丝库鲁得 艾微宜尔(音译. 原意为"我每年都被敲诈"--作者故意以此为姓名)


破解RapidShare下载前的读秒限制 破解一小时间限制
下载手机铃声免钱方法
献花 x0 回到顶端 [5 楼] From:台湾亚太线上 | Posted:2006-02-18 10:18 |
icecat
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x7
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

哈哈
原来翻译可以有那么多好玩的事情喔
那改天我也来自己查察单字来拼个玩张出来读读看好了
谢谢啰
花人民的钱去买卫浴设备


献花 x0 回到顶端 [6 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2006-04-15 19:57 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.060957 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言