分享:
▼
x0
|
[散文][分享] 天使的悲歌
<散文小品> 天使的悲歌
祂轻轻的歌颂着 站在星空的那一端 她翩翩的舞着 踏在海滩的浪花上 祂用歌声 传递给她忧忧的哀伤 她用脚步 抹去祂满满的悲伤 祂问她如果让她选择 她会选择什么 她告诉祂 如果可以选择 她要自由的飞翔 祂只是不语的望着远方 她只是说出了自己的想法
祂说祂爱上了不该爱上的祂 她用微风轻拂过祂的脸颊 祂不解为何身为天使的祂 也会孤单 她只是笑着说 这是上帝给祂的难关
祂依旧是轻轻的歌颂着 她依然是翩翩的舞着 祂的故事才正要上演着 她的回忆已画上句点了 祂问她对她而言什么是最大的疑惑 她告诉祂最大的疑惑是心里最沉的执着 祂问她什么是她最忘不了的执着 她只是不以为然的说 都已过去了
祂想打破她口中的沉默 她却坚持的说别让时间倒流 祂明白她眼中的落寞 她则是习惯性的把心封锁 祂了解为何她总是武装自己假装快乐 她也不加以解说 她知道祂都懂
祂依旧是轻轻的歌颂着 她依然是翩翩的舞着
☆°.亲爱的 你是否还记得 我们曾一起飞翔 数着星光°.★ ★°.亲爱的 你是否也想着 我们许下的愿望 永生难忘°.☆
☆°.亲爱的 怎么了 你堕入黑暗°.★ ★°.亲爱的 怎么了 别把我遗忘°.☆
★°.亲爱的 如果你还在我身旁 我愿意替你承担你所受的伤°.☆ ☆°.亲爱的 如果我也地落永暗 你是否愿意一直留在我心上°.★
Il pleure dans mon coeur,Comme il pleut sur la villes Quelle est cette langueur,Qui penetre mon coeur? briut doux de la pluie,par terre et sur les toits! Pour une coeur qui s'enuuie,le chant de la pluie!
法文翻译:
他在我的内心哭泣,宛如洒落于城市的雨滴 刺穿我心的那股倦怠,究竟为何? 落在地上,洒在屋顶,那温柔的雨音! 一颗烦倦不堪的心,侧耳倾听 ,那落雨的声音!
注:最后一段法文 是当时上网找的 作者不详
【心得感想】
他在我的内心哭泣,宛如洒落于城市的雨滴 刺穿我心的那股倦怠,究竟为何? 落在地上,洒在屋顶,那温柔的雨音! 一颗烦倦不堪的心,侧耳倾听 ,那落雨的声音!
|