分享:
▼
x0
|
[散文][分享] 天使的悲歌
<散文小品> 天使的悲歌
祂輕輕的歌頌著 站在星空的那一端 她翩翩的舞著 踏在海灘的浪花上 祂用歌聲 傳遞給她憂憂的哀傷 她用腳步 抹去祂滿滿的悲傷 祂問她如果讓她選擇 她會選擇什麼 她告訴祂 如果可以選擇 她要自由的飛翔 祂只是不語的望著遠方 她只是說出了自己的想法
祂說祂愛上了不該愛上的祂 她用微風輕拂過祂的臉頰 祂不解為何身為天使的祂 也會孤單 她只是笑著說 這是上帝給祂的難關
祂依舊是輕輕的歌頌著 她依然是翩翩的舞著 祂的故事才正要上演著 她的回憶已畫上句點了 祂問她對她而言什麼是最大的疑惑 她告訴祂最大的疑惑是心裡最沉的執著 祂問她什麼是她最忘不了的執著 她只是不以為然的說 都已過去了
祂想打破她口中的沉默 她卻堅持的說別讓時間倒流 祂明白她眼中的落寞 她則是習慣性的把心封鎖 祂了解為何她總是武裝自己假裝快樂 她也不加以解說 她知道祂都懂
祂依舊是輕輕的歌頌著 她依然是翩翩的舞著
☆°.親愛的 你是否還記得 我們曾一起飛翔 數著星光°.★ ★°.親愛的 你是否也想著 我們許下的願望 永生難忘°.☆
☆°.親愛的 怎麼了 你墮入黑暗°.★ ★°.親愛的 怎麼了 別把我遺忘°.☆
★°.親愛的 如果你還在我身旁 我願意替你承擔你所受的傷°.☆ ☆°.親愛的 如果我也墬落永暗 你是否願意一直留在我心上°.★
Il pleure dans mon coeur,Comme il pleut sur la villes Quelle est cette langueur,Qui penetre mon coeur? briut doux de la pluie,par terre et sur les toits! Pour une coeur qui s'enuuie,le chant de la pluie!
法文翻譯:
他在我的內心哭泣,宛如灑落於城市的雨滴 刺穿我心的那股倦怠,究竟為何? 落在地上,灑在屋頂,那溫柔的雨音! 一顆煩倦不堪的心,側耳傾聽 ,那落雨的聲音!
註:最後一段法文 是當時上網找的 作者不詳
【心得感想】
他在我的內心哭泣,宛如灑落於城市的雨滴 刺穿我心的那股倦怠,究竟為何? 落在地上,灑在屋頂,那溫柔的雨音! 一顆煩倦不堪的心,側耳傾聽 ,那落雨的聲音!
|